首页网

巫师2简体中文补丁官网

介绍:

巫师2简体汉化(文本修正)补丁官方网站

http://www.thewitcher.com(随时间推移、准确性敬请分辨)

自行修改:

纽柏依护符?别扭吧,Newboy是那个家伙的绰号,就是“新手”,统一为意义;

“护甲强化剂”,这东西又不是像剑刃涂油一样的液体,改为“护甲强化件”;

将法印,招数需要消耗的“活力”改为“精力”,以免与“生命”混淆;巫师2简体中文补丁官网

成就,部分拉丁语,结果被翻译成第X章,肯定是查了witcher wikia,不然不可能知道是第几章的,不过就是胡翻译了,不知道意思,直接扣个第X章,完事了……已按照拉丁文原意修正;其中113825 Being Witcher George,被直接翻译成“巨龙”,意思差不多,不过还是——“狩魔猎人‘圣乔治’”好点,既然翻成了龙,巫师2简体汉化(文本修正)补丁官方网站、电脑软件、游戏下载、游戏补丁、就应该知道圣乔治屠龙的典故;

安卓噶兽endrega,名称就有很多不同一。此外几乎所有怪都有意名,巨章鱼怪,而不是“坎杨怪”;孽鬼,有个地方被翻译成“孽克怪”;蟹蜘蛛,而不是“阿拉奇虫”。且一般对“兽”的定义是有脊椎的爬行或哺乳动物,而不是发育过头的大虫子。endrega的定义多少类似于上一代的齐齐魔,所以根据其样貌,自己取名为“蝎子虫”;

113871 Finish the game at any difficulty level,翻成“用所有难度等级完成游戏”巫师2简体汉化(文本修正)补丁,

109764 Tell Roche about the assault on the castle.翻译成“细说突击罗契城堡故事”,这种东西数不胜数,请参拜Traditional Chinese翻译的各种奇葩。

汉化效果图:

已知问题:

1、游戏新增视频中内含字幕,目前无法修改。

温馨提醒:文章观点来源于网络,随岁月变迁,准确性、可靠性、难免有所变动,因此文中资讯仅供参考!删除,修改信息,联糸方式,详见网页底部。

网站导航
Copyright © 2013-2014 首页网 ALL Rights Reserved